Nuova Riveduta:

1Samuele 14:4

Fra i passi, attraverso i quali Gionatan cercava di arrivare alla guarnigione dei Filistei, c'era una punta rocciosa da una parte e una punta rocciosa dall'altra parte: una si chiamava Boses e l'altra Sené.

C.E.I.:

1Samuele 14:4

Tra i varchi per i quali Giònata cercava di passare, puntando sull'appostamento dei Filistei, vi era una sporgenza rocciosa da una parte e una sporgenza rocciosa dall'altra parte: una si chiamava Bòzez, l'altra Sène.

Nuova Diodati:

1Samuele 14:4

Or fra i valichi per i quali Gionathan cercava di arrivare alla postazione dei Filistei, c'era una roccia sporgente da una parte e una roccia sporgente dall'altra parte: una si chiamava Botsets e l'altra Seneh.

Riveduta 2020:

1Samuele 14:4

Fra i passi attraverso i quali Gionatan cercava di arrivare alla guarnigione dei Filistei, c'era una sporgenza di roccia da una parte e una sporgenza di roccia dall'altra parte: una si chiamava Boses e l'altra Sene.

La Parola è Vita:

1Samuele 14:4

Non ci sono versetti che hanno questo riferimento.

La Parola è Vita
Copyright © 1981, 1994 di Biblica, Inc.®
Usato con permesso. Tutti i diritti riservati in tutto il mondo.

Riveduta:

1Samuele 14:4

Or fra i passi attraverso ai quali Gionathan cercava d'arrivare alla guarnigione de' Filistei, c'era una punta di rupe da una parte e una punta di rupe dall'altra parte: una si chiamava Botsets, e l'altra Seneh.

Ricciotti:

1Samuele 14:4

Nella salita per la quale Gionata si sforzava d'arrivare al presidio dei Filistei eranvi pietre sporgenti da una parte e dall'altra e di qua e là due scogli dirupati a somiglianza di denti, detti l'uno Boses e l'altro Sene.

Tintori:

1Samuele 14:4

Or tra i passi che Gionata tentava per arrivare al presidio dei Filistei, vi erano dalle due parti rocce alte, e di qua e di là rupi tagliate a picco in forma di denti: una di queste rupi aveva nome Bose, l'altra Sene;

Martini:

1Samuele 14:4

E la salita, per cui Gionata tentava di arrivare alla stazione de' Filistei era tra i massi che uscivan in fuori dall'una e dall'altra parte, e scogli di qua e di là scoscesi, e fatti a similitudine di denti, de' quali uno avea nome Boses, e l'altro Sene.

Diodati:

1Samuele 14:4

Ora, fra i passi, per li quali Gionatan cercava di passare alla guernigione de' Filistei, v'era una punta di rupe di qua, e un'altra di là; l'una si chiamava Boses, e l'altra Sene.

Commentario abbreviato:

1Samuele 14:4

Capitolo 14

Gionata colpisce i Filistei 1Sam 14:1-15

La loro sconfitta 1Sam 14:16-23

Saul proibisce al popolo di mangiare fino a sera 1Sam 14:24-35

Gionatan designato dalla sorte 1Sam 14:36-46

La famiglia di Saul 1Sam 14:47-52

Versetti 1-15

Saul sembra essersi trovato in difficoltà e incapace di aiutarsi. Chi si vede fuori dalla protezione di Dio non può mai ritenersi al sicuro. Ora manda a chiamare un sacerdote e l'arca. Spera di rimediare all'Onnipotente con una parziale riforma, come fanno molti che hanno un cuore immutato. Molti amano avere ministri che profetizzano loro cose facili. Gionata ha sentito un impulso e un'impressione divina che lo ha spinto a questa audace avventura. Dio dirigerà i passi di coloro che lo riconoscono in tutte le loro vie e che cercano in lui la direzione, con il pieno proposito di seguire la sua guida. A volte troviamo maggior conforto in ciò che non è opera nostra, ma in cui siamo stati condotti dalle svolte inaspettate ma ben osservate della provvidenza divina. L'ospite tremava. È chiamato tremore di Dio, a significare non solo che non potevano resistere né ragionare, ma anche che era venuto subito dalla mano di Dio. Colui che ha creato il cuore, sa come farlo tremare.

Riferimenti incrociati:

1Samuele 14:4

1Sa 13:23

Dimensione testo:


Visualizzare un brano della Bibbia

Aiuto Aiuto per visualizzare la Bibbia

Ricercare nella Bibbia

Aiuto Aiuto per ricercare la Bibbia

Ricerca avanzata